Падеж – это формы, которые может принимать существительное для связи с другими словами предложения. Во многом падеж помогает понять и определить смысл предложения. Если в русском языке целых шесть довольно сложных падежей, то в английском их всего два – общий падеж (the Common Case) и притяжательный падеж (the Possessive Case).
Общий падеж (the Common Case).
Как правило, это существительное в исходной форме слова, поэтому оно не имеет окончаний. Например, a game (игра), a table (стол), Liza (Лиза).
В словаре нам дают именную эту форму.
В данном падеже существительные могут употребляться как без предлогов, так и с предлогами.
Если в предложении существительное употреблено без предлога, то его смысловое значение, а следовательно и перевод зависит от того, какое место оно занимает в предложении.
К примеру:
My friend asked Dima about the phone call. (Мой друг спросил Диму о телефонном звонке).
Dima asked my friend about the phone call. (Дима спросил моего друга о телефонном
Если существительное употреблено с предлогом, то смысловое значение зависит от значения предлога, с которым оно употреблено.
Например, Dima received a parcel from my friend. (Дима получил посылку от моего друга.)
Dima went with my friend (Дима ушел с моим другом.)
В русском языке это были бы разные падежи. Но в английском это все общий падеж, а для правильного перевода необходимо четко знать структуру построения предложения, а так же значения предлогов.
Притяжательный падеж (the Possessive Case).
Существительное в притяжательном падеже имеет значение принадлежности чего-либо, к чему-либо. Поэтому при написании ставится апостроф и окончание –s.
Употребляется в следующих случаях:
- с одушевленными существительными: girl’s name (имя девочки), cat’s tail (кошачий хвост);
- со словами: sun (солнце), moon (луна), world (мир), ship (корабль), life (жизнь), earth (земля), native родные), boat (лодка), country (страна).
- с названиями стран и городов: America’s universities (Американские университеты), London’s newspapers (Лондонские газеты);
- с выражениями и наречиями со значением времени: five minutes’ break (пяти минутный перерыв), today’s news (сегодняшние новости);
- с выражениями со значением расстояния и стоимости: sixty meters’ run (шести метровый бег), a dollar’s worth (долларовая стоимость).
Следует запомнить, что к притяжательному падежу относятся лишь пять случаев употребления, а все остальные – это обычно существительные в общем падеже.