Дополнение – это слово, называющее предмет, на который направлено действие. Основные вопросы: what? (что?), whom? (кого?), to whom? (кому?), by whom? (кем?), about whom? (о чем?).
Дополнение классифицируют на:
- прямое;
- косвенное.
My boyfriend has bought flowers for me. Мой парень купил цветы для меня. (flowers – прямое дополнение, for me – косвенное дополнение)
I’m writing my sister a text-message. Я пишу смс своей сестре. (a text-message – прямое, my sister – косвенное)
В свою очередь, косвенное имеет два вида. В зависимости от способа присоединения к членам предложения оно бывает предложное и беспредложное.
Please bring me a cup of green tea. Принеси мне, пожалуйста, чашку зеленого чая. (me – беспредложное косвенное)
Please bring some milk from the fridge. Принеси, пожалуйста, молоко из холодильника. (from the fridge – предложное косвенное)
Кроме того, выделяют формальное дополнение, занимающее позицию в предложение, но при этом оно не нуждается в переводе. Оно представлено местоимением it, которое следует за переходным глаголом: to think (думать), to feel (чувствовать), to consider (считать), to find (находить) и подобными. После it пишется прилагательное, а затем инфинитивный оборот или придаточное предложение.
He thinks it stupid to hope that a person can be changed. Он думает это глупо: надеяться, что человека можно изменить.
I feel it important to be able to help on time. Я чувствую, что важно суметь помочь в нужный момент.
I find it funny to make photos in Italy as if you held the Learning Tower of Pisa. Я нахожу это забавным делать фотографии в Италии, будто бы ты держишь падающую Пизанскую башню.
My mum considers it necessary to read a great deal of books. Моя мама считает необходимым прочитать большое количество книг.