Перейти к содержимому

Конструкция it is(was) … that/since

Данная конструкция используется, когда говорящий желает акцентировать внимание на каком-нибудь конкретном члене предложения. Для перевода на русский язык используются слова «именно», «это».

 

My sister cooked the cherry pie on Sunday. Моя сестра испекла вишневый пирог в воскресенье.

It was my sister that cooked the cherry pie on Sunday. Именно (это) сестра испекла вишневый пирог в воскресенье. (акцент на том, кто испек)

It was the cherry pie that my sister cooked on Sunday. Именно (это) вишневый пирог сестра испекла в воскресенье. (акцент на том, что испекла)

It was on Sunday that my sister cooked the cherry pie. Именно (это) в воскресенье сестра испекла вишневый пирог. (акцент на том, когда испекла)

 

Конструкция it is … that помогает выделить придаточное предложение. Перевод осуществляется с помощью слова «только».

I could call my friend when I had come back home. Я смогла позвонить другу, когда вернулась домой.

It was when I had come back home that I could call my friend. Только когда я вернулась домой, я смогла позвонить другу.

 

Если предложение отрицательное и содержит until/till, то частица not располагается сразу после it is и не добавляется к смысловому глаголу. Следует обратить внимание на перевод.

I couldn’t call my friend until (till) 7 pm. Я не могла позвонить другу до 7 вечера.

It was not until (till) 7 pm that I could call my friend. Только в 7 вечера я смогла позвонить другу.

 

Конструкция it is … since используется, когда нужно привлечь внимание к обстоятельству времени. Переводится с помощью слов «уже … как».

He has been waiting for her for an hour. Он ждет ее час.

It is an hour since he has been waiting her. Уже час, как он ее ждет.

I moved to Sochi a month ago. Я переехал в Сочи месяц назад.

It is a month since I moved to Sochi. Уже месяц, как я переехал в Сочи.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *